Вопросы языкознания

tarassov737

tarassov737

Водитель грузовика тов. майора
Вот подумал тут. В английском корабль - женского рода. Местоимение she. А самолёт? Попадался термин maiden flight - первый полет
Когда я задал этот вопрос кэпу - бывшему преподу в школе, он сказал, что корень She идёт из древне-саксонского(?), когда неодушевлённые предметы имели пол род. И корабли были женского рода. Airship на заре было женским словом по флотской традиции. Сейчас She используют в основном для придания романтического смысла своего отношения к самолёту, а airship почти уже не встречается. Aircraft, airplane, plane.
От себя добавлю, что я использую she когда говорю об именно этом или том самолёте, а когда в общем, о самолёте, как о воздушном судне, то it.
Вообще, дело тёмное, и если хочется создать впечатление носителя белого шарфа, то she будет самое то. А если по делу, то на it окрысятся лишь первёрты, сейчас время толерантности.
Кстати, на мой взгляд, истребители должны быть точно не she, но, думаю, сами пилоты будут всё равно называть именно этот (конкретный) самолёт - she.
Есть ещё несколько трактовок причин She, но кмк, это уже упражнения в остроумии и словоблудии.
 
Horse

Horse

Старейшина
tarassov737, В учебнике Гобановой (вряд ли ты его обошел) ссылка насчет "she" была на одной из первых страниц. ;)
 
Horse

Horse

Старейшина
Эклер в смысле «склероз»
:D
Тогда у меня такое-же пирожное.
Просто был еще один учебник аж в 2-х томах, реально неудобоваримый., точно автора не помню, но что-то похожее.
Потому и подумал, что ты его назвал.
 
tarassov737

tarassov737

Водитель грузовика тов. майора
Horse, Серёг, а, не Габанова ли была в двух томах? Типа I том - Габанова сотоварищи для чайников и Il том габанова и, типа ЭКЛЕР?
 
Horse

Horse

Старейшина
а, не Габанова ли была в двух томах?
Не, Габанова была точно в одном.
Синяя такая книжулечка нормального формата.
А вот этот "Эклер" был формата А4 с крупным "самиздатовским" шрифтом, потому, наверное, и на 2 тома растянулся.